Objavljeni novi prevajalski spomini za stavke o nevarnosti in previdnostne stavke MSDS – uradna evropska terminologija SDS s 100-% zadetki
Z veseljem predstavljamo novo zbirko prevajalskih spominov za stavke o nevarnosti in previdnostne stavke MSDS, posebej razvito za prevajalce, ponudnike jezikovnih storitev, tehnične pisce, strokovnjake v kemijski industriji, regulatorne svetovalce in lokalizacijske ekipe, ki delajo z varnostnimi listi (SDS) in varnostnimi listi materialov (MSDS).
Zbirko prenesite tukaj:
Prevajalski spomini za stavke o nevarnosti in previdnostne stavke MSDS
Kaj so stavki o nevarnosti in previdnostni stavki MSDS in SDS?
Stavki o nevarnosti (H-stavki) in previdnostni stavki (P-stavki) so standardizirane fraze, ki se po vsem svetu uporabljajo za sporočanje kemijskih nevarnosti in varnostnih ukrepov. So obvezni elementi varnostnih listov (SDS/MSDS) in oznak izdelkov v okviru globalno usklajenega sistema (GHS), zakonodaje REACH in evropske uredbe CLP.
Primeri vključujejo:
- H225 – Lahko vnetljiva tekočina in hlapi
- H314 – Povzroča hude opekline kože in poškodbe oči
- H410 – Zelo strupeno za vodne organizme, z dolgotrajnimi učinki
- P280 – Nositi zaščitne rokavice/zaščitno obleko/zaščito za oči/zaščito za obraz
- P273 – Preprečiti sproščanje v okolje
- P305+P351+P338 – PRI STIKU Z OČMI: Previdno izpirati z vodo nekaj minut
Ti stavki niso običajno besedilo. Gre za pravno standardizirane fraze, katerih besedilo se mora natančno ujemati z uradno odobrenimi različicami, ki jih objavijo regulativni organi.
Zakaj vsak prevajalec SDS potrebuje te prevajalske spomine
Prevajalci vsak dan iščejo uradne prevode stavkov o nevarnosti in previdnostnih stavkov. Pri prevajanju kemijskih izdelkov, detergentov, barv, premazov, industrijskih izdelkov, laboratorijskih materialov, farmacevtskih izdelkov, kozmetike, lepil, maziv ali proizvodne dokumentacije se vedno znova srečujejo z istim izzivom:
poiskati uradno odobreno besedilo.
Iskanje po uredbah, uradnih podatkovnih zbirkah, PDF-jih, prejšnjih projektih in glosarjih naročnikov zahteva veliko časa in pogosto povzroča nedoslednosti.
Naši novi prevajalski spomini MSDS to težavo rešijo takoj.
Namesto ročnega raziskovanja vsakega stavka lahko prevajalci preprosto uvozijo te datoteke TMX v svoje orodje CAT in takoj prejmejo 100-% zadetke za uradno standardizirano vsebino.
Takojšnji 100-% zadetki in manj časa za raziskovanje
Ena največjih prednosti teh prevajalskih spominov je možnost takojšnjega pridobivanja 100-% zadetkov za standardizirane stavke o nevarnosti in previdnostne stavke.
To pomeni:
- brez terminološkega raziskovanja
- brez iskanja po uredbah
- brez preverjanja več podatkovnih zbirk
- brez kopiranja iz zakonodaje
- brez nedoslednega besedila
- hitrejše dokončanje projektov
- boljše zagotavljanje kakovosti
- večjo skladnost s predpisi
- nižje stroške revizije
- večjo prevajalsko produktivnost
Ko se v vašem orodju CAT pojavi stavek o nevarnosti, je odobren prevod že pripravljen za vstavljanje v prevod.
Te prevajalske spomine si lahko predstavljate kot terminološko tableto: vsi najpomembnejši stavki o nevarnosti in previdnostni stavki, zbrani v eni prenosljivi datoteki TMX, ki vam lahko sčasoma prihrani na stotine ur raziskovanja.
Temelji na uradnem evropskem standardiziranem besedilu
Vnosi v teh prevajalskih spominih temeljijo na uradno standardiziranem besedilu, ki se po Evropi uporablja v dokumentaciji o kemijski varnosti.
Zato so nepogrešljiv vir za strokovnjake, ki delajo z:
- varnostnimi listi (SDS)
- varnostnimi listi materialov (MSDS)
- dokumentacijo za kemijske izdelke
- dokumentacijo REACH
- projekti v skladu z uredbo CLP
- industrijsko dokumentacijo
- regulatornimi prevodi
- dokumentacijo o okoljski skladnosti
- farmacevtsko dokumentacijo
- proizvodno dokumentacijo
- laboratorijsko dokumentacijo
- tehničnimi priročniki
Razpoložljive jezikovne kombinacije
Naši prevajalski spomini za stavke o nevarnosti in previdnostne stavke MSDS pokrivajo najbolj iskane evropske jezikovne pare, ki se uporabljajo pri regulatornih in kemijskih prevajalskih projektih.
- angleščina → nemščina
- angleščina → francoščina
- angleščina → španščina
- angleščina → italijanščina
- angleščina → poljščina
- angleščina → češčina
- angleščina → romunščina
- angleščina → slovenščina
- angleščina → slovaščina
- angleščina → madžarščina
- nemščina → angleščina
- nemščina → francoščina
- nemščina → španščina
- nemščina → italijanščina
- nemščina → poljščina
- nemščina → češčina
- nemščina → romunščina
- nemščina → slovenščina
- nemščina → slovaščina
- nemščina → madžarščina
- francoščina → angleščina
- francoščina → nemščina
- francoščina → španščina
- francoščina → italijanščina
- francoščina → poljščina
- francoščina → češčina
- francoščina → romunščina
- francoščina → slovenščina
- francoščina → slovaščina
- francoščina → madžarščina
- španščina → angleščina
- španščina → nemščina
- španščina → francoščina
- španščina → italijanščina
- španščina → poljščina
- španščina → češčina
- španščina → romunščina
- španščina → slovenščina
- španščina → slovaščina
- španščina → madžarščina
- italijanščina → angleščina
- italijanščina → nemščina
- italijanščina → francoščina
- italijanščina → španščina
- italijanščina → poljščina
- italijanščina → češčina
- italijanščina → romunščina
- italijanščina → slovenščina
- italijanščina → slovaščina
- italijanščina → madžarščina
- poljščina → angleščina
- poljščina → nemščina
- poljščina → francoščina
- poljščina → španščina
- poljščina → italijanščina
- poljščina → češčina
- poljščina → romunščina
- poljščina → slovenščina
- poljščina → slovaščina
- poljščina → madžarščina
- češčina → angleščina
- češčina → nemščina
- češčina → francoščina
- češčina → španščina
- češčina → italijanščina
- češčina → poljščina
- češčina → romunščina
- češčina → slovenščina
- češčina → slovaščina
- češčina → madžarščina
- romunščina → angleščina
- romunščina → nemščina
- romunščina → francoščina
- romunščina → španščina
- romunščina → italijanščina
- romunščina → poljščina
- romunščina → češčina
- romunščina → slovenščina
- romunščina → slovaščina
- romunščina → madžarščina
- slovenščina → angleščina
- slovenščina → nemščina
- slovenščina → francoščina
- slovenščina → španščina
- slovenščina → italijanščina
- slovenščina → poljščina
- slovenščina → češčina
- slovenščina → romunščina
- slovenščina → slovaščina
- slovenščina → madžarščina
- slovaščina → angleščina
- slovaščina → nemščina
- slovaščina → francoščina
- slovaščina → španščina
- slovaščina → italijanščina
- slovaščina → poljščina
- slovaščina → češčina
- slovaščina → romunščina
- slovaščina → slovenščina
- slovaščina → madžarščina
- madžarščina → angleščina
- madžarščina → nemščina
- madžarščina → francoščina
- madžarščina → španščina
- madžarščina → italijanščina
- madžarščina → poljščina
- madžarščina → češčina
- madžarščina → romunščina
- madžarščina → slovenščina
- madžarščina → slovaščina
Združljivo z vsemi glavnimi orodji CAT
Prevajalski spomini so na voljo v standardnem formatu TMX in jih je mogoče uvoziti v skoraj vsako profesionalno orodje CAT, vključno z:
- SDL Trados Studio
- memoQ
- Phrase
- Wordfast Pro
- Across
- OmegaT
- CafeTran Espresso
- Déjà Vu
- Smartcat
- in številna druga okolja, združljiva s formatom TMX
Nepogrešljiv vir za profesionalne prevajalce
Stavki o nevarnosti in previdnostni stavki spadajo med najpogosteje prevajane in najstrožje regulirane segmente v tehničnem prevajanju. Vsako leto se pojavijo v tisočih dokumentih in zahtevajo popolno doslednost.
Ne glede na to, ali dokumente SDS prevajate vsak dan ali le občasno, lahko dostop do namenskega prevajalskega spomina z uradno standardiziranimi stavki bistveno izboljša vaš delovni proces.
Namesto izgubljanja časa z iskanjem odobrenega besedila se lahko osredotočite na dejansko prevajalsko delo, medtem ko vaše orodje CAT samodejno prikliče pravilno terminologijo.
Rezultat so hitrejša dobava, višja kakovost, večja doslednost, boljše zadovoljstvo strank in popolno zaupanje, da so standardizirani varnostni stavki pravilno prevedeni.
Prenesite zbirko danes
Vsako leto na tisoče prevajalcev išče uradne prevode stavkov o nevarnosti, prevode previdnostnih stavkov, terminologijo SDS, terminologijo MSDS, besedilo CLP in frazeologijo, skladno z uredbo REACH.
Zdaj imate lahko vse na enem mestu.
Prenesite prevajalske spomine za stavke o nevarnosti in previdnostne stavke MSDS še danes:
https://www.ttmem.com/terminology/download-translation-memory/tmx-basket/?///MSDS_hazard_and_precautionary_statements/
Uradno besedilo. Evropski standardi. Takojšnji 100-% zadetki. Manj raziskovanja. Več produktivnosti.